Belajar Bahasa Jepang – Sama seperti halnya beberapa bahasa asing lainnya dan juga bahasa Indonesia, dimana bahasa Jepang memiliki kata-kata yang tidak dapat diartikan kedalam bahasa lain, kata-kata tersebut disebut “Slang”, yang merupakan ragam bahasa musiman yang dituturkan atau tercipta dari kelompok sosial tertentu dalam situasi yang biasanya informal.

Betsubara, Kata Ungkapan Jepang Yang Tidak Dapat Diterjemahkan Dalam Bahasa Lain
image : tokyoweekender.com

Bahasa Jepang juga memiliki cukup banyak kata yang disebut “Slang” ini salah satunya adalah Betsubara (別腹) yang merupakan dari 2 kata yaitu “Betsu” yang artinya terpisah dan “Bara” yang berarti perut, ini secara harafiah mengartikan atau mengibaratkan jika perut kita selalu punya tempat kedua untuk makanan manis atau makanan favorit. Sehingga kata ini sering sekali digunakan sebagai sebuah tanggapan ekspresi seperti 甘いものは別腹 dibaca “amai mono ha betsubara”. Sebenarnya ungkapan ini ada juga dalam bahasa Inggris seperti “There’s always room for dessert”, atau dalam bahasa Indonesia “Saya tidak akan pernah kenyang untuk makan ini!”.

Simak Juga : Belajar Bahasa Jepang Dengan Bernyanyi ? Tentu Saja Bisa, Simak Panduannya Disini !

Betsubara, Kata Ungkapan Jepang Yang Tidak Dapat Diterjemahkan Dalam Bahasa Lain
image : hype.my

Namun kata khusus yang unik di Jepang ini menjadikan ungkapan ini sedikit lebih istimewa ketika digunakan, bahkan menjadi bahan diskusi yang populer di beberapa forum online dan sosial media, banyak yang bertanya sebenarnya apakah arti dari kata tersebut. Tidak ada artian khusus dalam kata Batsubara, kata ini hanya salah satu kata “Slang” Jepang yang mengekspresikan ketika seseorang menemukan hidangan kesukaannya, selain itu bumbu-bumbu atau rempah yang digunakan dalam hidangan-hidangan Jepang pada umumnya memiliki rasa yang lebih manis dan gurih daripada negara-negara di Eropa dan Amerika, ditambah masyarakat Jepang memang sangat suka hidangan penutup yang manis-manis. Hal ini yang menjadikan Betsubara menjadi kata ekspresi yang sangat sering digunakan.

Uniknya sebelum kata Batsubara digunakan sebagai kata slang ini, kata ini memiliki definisi arti yang sangat berbeda dan formal, yaitu digunakan untuk merujuk kepada anak atau saudara kandung yang lahir dari ibu yang berbeda. Namun kata itu pada saat ini menjadi populer sebagai ungkapan ekspresi tersebut.

Source : Tokyoweekender

 Tulis Artikel

Like it? Share with your friends!

Kira Nakayama 秋本健太
Currently working at Artforia.

0 Comments

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.