Belajar Bahasa Jepang – Dalam perjalanan belajar bahasa Jepang, penting untuk memahami berbagai tata bahasa yang memungkinkan kita untuk berkomunikasi dengan lebih lancar dan akurat. Salah satu elemen yang menarik perhatian adalah gimi ( 気味) yang digunakan dalam Tata Bahasa Jepang. ~gimi adalah sebuah sufiks yang menambahkan nuansa atau makna tertentu pada kata benda atau kata sifat. Artikel ini akan membahas tentang makna dan penggunaan ~gimi dalam tata bahasa Jepang.
Simak Juga : Belajar Bahasa Jepang Dengan Mudah! Makna Tata Bahasa Jepang ~ ge (~げ)
Makna gimi ( 気味)
~gimi merupakan sufiks yang digunakan untuk menyatakan perasaan atau nuansa tertentu yang mungkin kita rasakan terkait dengan suatu situasi atau objek. Sufiks ini seringkali diterjemahkan sebagai “rasa”, “perasaan”, atau “sensasi” dalam bahasa Indonesia. Penggunaan ~gimi memberikan dimensi emosional tambahan pada kata benda atau kata sifat, sehingga membantu dalam mengkomunikasikan nuansa yang lebih kaya.
Contoh Penggunaan gimi ( 気味)
Contoh penggunaan ~gimi sangat beragam dan dapat ditemukan dalam percakapan sehari-hari serta berbagai media. Misalnya, kata “kowai” (恐い) berarti “menakutkan”. Namun, ketika ditambahkan ~gimi menjadi “kowaigimi” (恐い気味), itu menunjukkan bahwa sesuatu terlihat atau terasa sedikit menakutkan, bukan benar-benar menakutkan.
Begitu pula, kata “kusai” (臭い) berarti “bau”. Ketika kita tambahkan ~gimi menjadi “kusaigimi” (臭い気味), itu mengindikasikan bahwa suatu benda atau tempat memiliki bau yang agak tidak sedap, tetapi mungkin tidak terlalu kuat.
Arti Tata Bahasa Jepang ~ gimi (~気味)
Tata bahasa ~気味 memiliki arti “agak (sedikit)“. 意味: 少し~の感じがある。
Contoh
仕事が忙しくて、最近疲れ気味だ。
Shigoto ga isogashikute, saikin tsukaregimi da.
Pekerjaan sibuk, akhir-akhir ini agak capek.
昨日から風邪気味で、頭が痛い。
Kinou kara kaze gimi de, atama ga itai.
Dari kemarin agak demam, kepala sakit.
2時間も字を打ったので、ちょっと疲れ気味です。
Nijikan mo ji o utta node, chotto tsukaregimi desu.
Karena Saya telah menulis selama dua jam, jadi saya merasa agak lelah.
新入社員は緊張気味の顔をしていた。
Shinnyuu shain wa kinchou gimi no kao o shiteita.
Karyawan baru itu tampaknya agak sedikit gugup.
残業続きで疲れ気味だ。
Zangyou tsuzuki de tsukare gimi da.
Saya agak lelah karena terus menerus bekerja lembur.
今日はどうも風邪気味で、頭が痛い。
Kyou wa doumo kazegimi de, atama ga itai.
Hari ini saya agak masuk angin, jadi saya sakit kepala.
生活が不規則で睡眠不足気味だ。
Seikatsu ga fukisoku de suimin busoku gimi da.
Hidupku tidak teratur dan aku merasa sedikit kurang tidur.
最近太り気味なので、夕食を抜くことにした。
Saikin futori gimi nanode, yuushoku o nuku koto ni shita.
Karena saya agak gemuk, saya memutuskan untuk melewatkan makan malam.
初めての演説なので、彼は少し緊張気味だ。
Hajimete no enzetsu na node, kare wa sukoshi kinchou gimi da.
Ini pidato pertamanya, jadi dia sedikit gugup.
橋本は緊張気味に咳払いをした。
Hashimoto wa kinchou gimi ni sekibarai o shita.
Hashimoto berdeham tanda dia agak gugup.
Dengan pemahaman yang tepat tentang penggunaan ~gimi, Anda dapat mengungkapkan nuansa dan perasaan Anda dengan lebih presisi dalam percakapan sehari-hari dalam bahasa Jepang. Ini adalah salah satu contoh kekayaan tata bahasa Jepang yang menunjukkan betapa mendalamnya bahasa ini dalam mengekspresikan nuansa dan makna.
0 Comments